السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة نرجو من جميع الاعضاء اللتزام بقوانين المنتدى وعدم نشر برنامج او فلم او اغنية او اي شئ له حقوق ملكية كما يمنع نشر السيريالات والكراكات للبرامج ومن يخالف تلك التعليمات سيتم حظر حسابة للابد والسلام عليكم ورحمة الله

أريد تحميل برنامج لترجمة صوت الفيديو من الإنكليزية إلى اللغة العربية

0 تصويتات
سُئل أكتوبر 20، 2015 في تصنيف مواضيع عامة بواسطة كاظم (163,120 نقاط)

4 إجابة

0 تصويتات
تم الرد عليه نوفمبر 13، 2015 بواسطة نيار (149,750 نقاط)
 
أفضل إجابة
لا اعتقد انه يوجد اى برنامج مثل هذا والا فلم يكن هناك اى داعى لعمل المترجمين فكان كل شخص سيستخدم هذا البرنامج ويترجم اى فيديو يريد دون تعب
هذا والله اعلم
و
لمن يستطيع الاجابة على اى سؤال من اسئلتى فليتفضل بالدخول والاجابة واكون شاكر جدا
http://ejabat.google.com/ejabat/user?userid=11069276491926390617&hl=ar&tab=wtmtoa#wtmtc‏
0 تصويتات
تم الرد عليه أكتوبر 25، 2015 بواسطة أسيل (155,710 نقاط)
ترجمة معتمدة لجميع أنواع المستندات والعقود الرسمية مثل
التوكيلات رسمية وعقود الزواج وبنود تأسيس شركات وعقود الإيجار والبطاقات الضريبية والتقارير المالية وشهادات ميلاد.... وجميع المستندات الأخرى  
أستاذ/ تامر سامي أحمد
مترجم معتمد لدى السفارات الأجنبية ومصلحة الشهر العقاري والتوثيق
0105316565
الإسكندرية، مصر
خبرة عشر سنوات في مجال الترجمة
وأتعاون مع عدد من مكاتب الترجمة المعتمدة داخل وخارج جمهورية مصر العربية
ايميل: lidragonist@gmail.com‏
0 تصويتات
تم الرد عليه نوفمبر 12، 2015 بواسطة غزل (150,340 نقاط)
لا يوجد برنامج يمكنه أداء هذه المهمة بشكل مباشر، ولكن يوجد عدد من البرامج التي يمكن أن تتكامل معاً للقيام بهذا.
ابحث أولاً عن برامج يمكنها تحويل الصوت المسموع إلى كلمات مكتوبة Voice Recognition ويمكنك الاستعانة بالبرنامج المدمج مع نظام التشغيل Windows 7 فهو أكثر تقدماً عن البرامج الأخرى المرفقة مع نظم ويندوز
الأقدم، ويتميز بأنه مجاني. ويمكنك أيضاً استخدام برنامج تجاري مثل Dragon Natural Voice.
ولكن توقع وجود عشرات الأخطاء حيث هذه البرامج مصممة لاستخدام صوت واحد وبعد بعض التدريب للبرنامج على نبرة صوت المستخدم، ووجود المؤثرات الصوتية في الأفلام لابد أن تؤدي إلى المزيد والمزيد من
الأخطاء.
ما أن يتم تحويل الصوت المسموع إلى كلمات، قم بتنقيحه يدوياً، ثم قم بترجمته في أي خدمة ترجمة آلية، وقم بتنقيح الترجمة الصادرة من الأخطاء أو سوء التعبير الناتج عن الخدمة الآلية.
على الرغم من إمكانية استخدام هذا الحل، إلا أن الناتج منها لن يكون مقبولاً أبداً. للوصول لجودة جدية ومقبولة، ستحتاج إلى مترجم سماعي أو إلى مقرغ صوتي (الشخص الذي يستمع للفيلم ويقوم بكتابة نص الحوار) ثم
إلى مترجم يقوم بترجمة هذا النص إلى اللغة التي ترغبها.
يمكنك أن تستخدم ملف الترجمة Subtitles باللغة الإنجليزية كبديل لالتقاط الصوت الإنجليزي من الفيلم مباشرة، وترجمته إلى اللغة المرغوبة.
النقطة الأخيرة، لا توجد برامج حتى الآن يمكنها نطق اللغة العربية من نص مكتوب Text-To-Speech على الرغم من شيوعها بشكل كبير في اللغات الأخرى. وتوجد بعض البرامج التي توفر نطقاً طبيعياً للغاية في قراءته
للمستندات والبريد الإلكتروني وغيرها، وهي تعمل بتقنية SAPI5 ولكنها أيضاً ستنطق النص المكتوب بنبرة صوت ثابتة لا تتماشى مع سياق أحداث الفيلم (صراخ، تألم، حنين، وغير ذلك).
عملياً، وحتى الأن لا يمكن للبرامج مجتمع أداء هذه الوظيفة بشكل جيد، إلا إن كانت في إطار الأفلام الوثائقية مثلاً، فنبرة الصوت ثابتة، وصوت المتحدث وحيد ومنفرد، والمؤثرات الصوتية قليلة جداً عند مقارنتها
بالأفلام السينمائية، ولا تحتاج عنده نطقها آلياً إلى تغيير نبرة الصوت بشكل كبير. ولكن يتوجب مراعاة علامات الترقيم في النص الإنجليزي ليتمكن البرنامج من تعديل طريقة نطقه للنص وفقها (أسلوب النطق يختلف مع
علامة الاستفهام عنه في علامة التعجب، وهكذا).
0 تصويتات
تم الرد عليه نوفمبر 14، 2015 بواسطة بداية الشباب (157,680 نقاط)
ابي ارحب فيكم بgoogle‏
...